ハーフの男の子に人気の名前は?名付けの注意点も知っておこう

コメントを見る3
2018/05/23

ハーフの男の子の赤ちゃん

ハーフの男の子の名付けで、名前の意味を日本語と外国語両方で見て考えてあげたいですよね。

響きが日本と同じ音っぽい名前も意外とありそうですよ!また、ミドルネームがある国であれば、2つ名前を付けなければなりません。

日本で登録すると更にややこしくなりますね。カタカナのままでも、画数もちゃんと考えてあげましょう。

世界に通じ、誰からも愛される名前をつけてあげたいと思いませんか?

まずは、国別の人気の名前をチェックして好きな名前を選んでみてはいかかでしょう。方向性が見えてくるかもしれませんよ。

ハーフの男の子の名前の付け方の6つのコツ

まず、海外(移住先)での名前と日本での名前それぞれ用意する事ができます。

音や響きは外国よりにするか、和風にするか、バランスよくミックスさせた響きにするか。

でも、外国よりの名前にした時、どんな名前にしたら良いのか日本人の私達には見当もつかないですよね?

外国での名付けのポイントやコツをちょっとお教えしますね。まず、こんなことを念頭に置いて考えてみると良いですよ。

  • 性別…男の子ならではの流行や傾向がある
  • 国籍…どちらにするかでミドルネームの有無が発生
  • イメージ…将来どのように成長してほしいか?
  • 呼びやすい、親しみやすいか…だれからも愛される名前に!
  • 子どもが成長しても不自然でないか…幼名っぽい名前のままだと恥ずかしい?
  • どちらの国でもおかしい意味の名前になっていないか…二重三重の意味がないか?

その他、名づけ時に考えたいポイントをまとめました。

一番過ごす時間が多い国での名前が良い

今は、日本で過ごすことが多くても、国際化の時代ですし、将来は世界を飛び回るビジネスマンになるかもしれませんよね?

基本的には一番長く過ごす国の名前が良いのですが、やはりどちらでも通用する名前が一番安心ですね。

英語圏やヨーロッパ圏での名前の意味や条件を確認しよう!

日本語では、ポピュラーで人気の名前でも、それを英語に返還してみると、実はとんでもない意味に繋がってしまうことがあります。

ハーフのお子さんに名前を付ける際に一番気を付けてほしい点です。挙げられる名前を出してみます。

英語圏 

  • 「ゆうだい」君…「you die」おまえ死ねになってしまう…
  • 「だい」君…上記と同じく死を表す
  • 「くうが」君…自分よりずっと下の男性とつきあう女性「Couger=クーガー」のことを指す
  • 「あす」「ふゆか」「ふく」…下品な表現の単語と通じる。「ふく」=「Fack You」と聞こえる
ヨーロッパ圏

  • スペイン語「トオル」…「闘牛」の意
  • イタリア語「ソウマ」…女性に多い名前
名付けの国別の条件の例

  •  英語圏…日本の4文字の名前の呼び方はむずかしいので、二文字に短縮して呼ばれることになるかも
  •  ヨーロッパ圏…女の子の名前の語尾は「A]で終わるのが一般的で、スペインでは最後が「こ」で終わると男性の名前と認識される(日本と逆)

顔立ちで決めてみる

ヨーロッパ風の顔立ちで「たけし」だと、将来子供が悩むことがでてくるかもしれません。

また、日本風の顔立ちでジョセフとかだと名前と顔が一致せず、なかなか覚えて貰えないなんてことも…。

日本と海外、どちらでも通じる発音や意味を兼ね備えた名前がおすすめ!

日本でも欧米化が進み、世界に通じる名前をつける人が多くなってきています。

  • 凱君(がい)…Guy=男性
  • 健・賢・拳君(けん)…Ken=男性名
  • 英二・瑛二君(えいじ)…Age=時代
  • 来人君(らいと)…right=右・正しい

ローマ字書きだと、読み方がちがってしまう?本場の発音を確認しよう。

  • 英語圏の発音だと「しんいち」→shinichi→「しにち」と読まれてしまう
  • ローマ字(ヘボン式)には長音がないため、そうま君は「soma」と表記されイタリア・スペイン語圏では女性の名前になってしまう
  • フランス語・スペイン語などは、最初に始まる「H」を発音しない…「ヒロシ」や「ハルト」などのHから始まる名前だと「イロシ」「アルト」と呼ばれてしまう
  • 「ゆ」の発音は「JU」と表記する国がある…日本では「じゅ」と読む

発音が難しいと上での注意点

  • 「L」「R」或いは「TH」…日本人が発音が苦手なのでは使わない方が○
  • 「りゃ」「りゅ」「りょ」…英語圏では「ろ」としか発音できない…
  • 「きゃ」「きゅ」「きょ」…同じく発音が難しく、きょうすけは「きよすけ」となってしまう

ヨーロッパでは聖人やお菓子の名前が多い?各国のネーミングの特徴

  • アメリカでは…ケン・レイなどの2.3文字の歯切れの良いのが人気。(リョウやリュウは発音しにくいとか)
  • フランスでは…カトリックのカレンダーに登場する聖人たちの名前にすることが多い
  • 現在の流行として食べ物の名前を付けることが増えているよう(「Pom」りんご「Cerise」サクランボなど)
  • イタリアでは…名前の最後が「a」で終わると女性の名前と間違えらる
  • 中国では…「博」「浩」など日本語でも読みが同じものも多いので比較的つけやすい
  • 韓国では…ハングルとの組合せは難しそうですが、漢字でつけられそう

【組み合わせ別】人気の名前一覧

アメリカと日本

  • ケント
  • ジョージ
  • ケン
  • ケイ
  • レン
  • ナオト
  • ルイ
カナダと日本

  • ジョージ
  • ケン
  • レイ
  • リク
  • ケイタ
フランスと日本

  • ルイ
  • テオ
  • カイ
  • トーマ
  • エンゾー
イタリアと日本

  • レオ
  • リエト
  • ルカ
  • ジュリオ
  • ユウリ
ドイツと日本

  • レオン
  • リヒト
  • リオン
  • ルカ
  • ルイ
イギリスと日本

  • ジョージ
  • ルイ
  • リアム
  • ジョー
  • カイ
中国と日本

  • リュウ
  • シュウ
  • ショウ
  • ユウ
  • コウ
韓国と日本

  • ジン
  • リュウ
  • シオン
  • リセ
  • リキ

ネーミングの上での苦労話。ミドルネームや二つの名前を持つこと

ハーフの子供は二重国籍を持つことが可能ですが、日本では基本的に二重国籍は認められていません。

日本国籍で申請する場合は、母親か父親かどちらかのの母国の国籍を失うことになります。

その場合、状況によって外国人配偶者の国籍が必要になる場合や、将来子供に自分で国籍を選ばせる権利を残すために、国籍留保届というものを提出します。

そうすれば、22歳の誕生日まで二重の国籍を保持し続けるか選択することができ、22歳までは二か国双方のパスポート2冊保持する事ができます。

それぞれのパスポートに記載する名前はそれぞれの国で申請した名前ですが、もう一方の名前の記載もカッコ内で記載されるから安心です。

漢字、ひらがなやカタカナのままでいくのか(姓名判断も)

もし、日本名を付ける時、ひらがなのままでもカタカナのままでも大丈夫です。でも、漢字って外国ではとても異国情緒を感じさせとても受けがいいそうですよ。

また、海外の人たちにとって漢字は「絵」アートに見えるようです。ひらがなもふんわりとした印象を与えます。

組み合わせた漢字・カタカナであっても姓名判断をして画数や名付けの参考にしてみるのもいいですね。

もし男の子の名前に当て字で漢字を付けるなら、人気の漢字はこんな感じ。

  • 風…書き方自体にイメージを膨らませるものがあるそうです。強さ、優しさ…など。
  • 道…道のどこまでもつながっていくと言う意味としんにょうの書き方のイメージが重なって面白さを感じる。
  • 響き…音の上の部分が左右で響きあっているように見えるので面白い。さらに「音」が下で支えているのが面白い。
  • 和…平和さを感じるから
  • 幸…幸せになりそうな気がする。
  • 大…書きやすい
  • 龍…形が綺麗でバランスが良い

ミドルネームの有無

欧米ではミドルネームはポピュラーですよね。その理由は日本と違って苗字の種類が少な目なので他の名前と区別するために存在するとも言われています。

ミドルネームの名づけ方は家族代々から受け継ぐ名前だったり、名付けの形は様々です。
例えばこんな感じです。

  • ご先祖様の名前…尊敬する先祖や母方の名前を沢山入れ込む人もいるとか。
  • キリスト教の洗礼名…クリスチャンネームのこと
  • 尊敬する人の名前…母方の祖母などでもよい
  • 旧姓をいれてもよい
いい例としてピカソの名前は…、
パブロ・ディエゴ・ホセ・フランシスコ・デ・パウラ・ホアン・ネポムセーノ・マリーア・デ・ロス・レメディオス・クリスピーン・クリスピアーノ・デ・ラ・サンティシマ・トリニダード・ルイス・イ・ピカソです。

なが~い名前ですね!

現在のアメリカではミドルネームを入れない人やファーストネームを省略してミドルネームを使う人など様々で、欧米各国でその形態や法則はさまざまです。

そこでですが、日本国籍ではミドルネームは不要ですよね。

苦労して気に入ったミドルネームを付けることが出来たから、日本名にも入れ込みたい。そんな場合はファーストネームと合体させたりするようです。

例えば、ファーストネームが「ジョージ」で、ミドルネームが「フランシスコ」の場合、苗字が「伊藤」のならどうなるかというと…「伊藤 ジョージフランシスコ」 となりかなり長く不自然になってしまいます。

なので、そこはミドルネームは切り離して伊藤ジョージの方が良い気がしますが…。

沢山調べて選択肢を増やそう!家族に確認することも忘れずに。

ハーフの男の子の名前、大体検討はついてきましたか?

ハーフのお子さんには、ママの好みパパの好み、それぞれの母国の好み、将来の展望、ミドルネーム・二重国籍・お顔の印象・思い出の地の名前など名前を何個か用意して、生まれたら赤ちゃんのお顔をみて一番似合いそうな名前に決める。

これが一番良いのではないでしょうか?

ハーフではなくダブル、と呼ばれる時代に相応しく、二つの国のアイデンティや文化を兼ね備えた立派な名前。

でも、大体名前が決まったら、お互いの国家族や親戚筋にきちんと確認を取って下さい。

立派な名前でも、時代遅れやありふれ過ぎている名前、それはDQNネームだよなど、きっとありがたいアドバイスが貰えるはずですよ。

特に男の子の名前は、親から子へのファーストプレゼントにしてラストネーム、最後まで使う一生に一個しかない名前なのですから。

▼ハーフやクォーターの赤ちゃんとの話し方や遊び方についてはコチラも参考にしてみて!

みんなのコメント
  • ツウィさん

    アニョハセヨ~
    私は日本・韓国の夫婦です。
    いま子供妊娠中です1人の男の子です
    旦那が韓国人です。
    名前を考えています。
    どの名前がいいのか募集しています。
    1・ユンギ
    2・ホソク
    3・ジン
    4・カイ
    5・ルイ
    6・リュウ
    7・ケン
    8・レン
    とかとか…募集です

    • 無記名さんさん

      旦那さんの承諾があり、日本にお住まいであるなら、カイ、ルイなどの日本系が暮らしやすいと思います。でも、韓国の方の名前もかっこいいですよね。
      私はリュウ推しです!

  • さん

    アメリカ×日本のハーフです。夫がアメリカ人です。
    でも、今はブラジルに住んでいます。日本に住む予定はなく、
    子供が産まれたら、アメリカに引っ越そうと考えています。
    子供の名前、良いのってありませんか?

あなたの一言もどうぞ


マーチについて

MARCH(マーチ)では、妊娠や子育ての先輩たちが、ためになる情報を毎日配信しています!新米ママ&パパはぜひご覧ください♪

マーチの人気記事だよ

まだデータがありません。